泽法站在门口有些犹豫,但听到罗亚的声音,他这个直率的人也没再多想,大大方方地走进了房间。
"我不明白,罗亚先生。"泽法一进来就直截了当地说,"为什么我们这些正义的革命军要对海贼视而不见,甚至与他们交往?"
自从自称Z后,泽法戴上墨镜,整个人的气质大变。妻子和儿子的去世让他原本强硬的气质更加冷酷,加上墨镜的衬托,他的语气显得像是在质问罗亚。
然而罗亚并未介意,他深知泽法的个性和过去,知道他对海贼的仇恨有多深。
罗亚想要消除的就是泽法心中那份深深的恨意。他曾是不杀将官,对海贼的包容可能是海军中最高的,只是海贼害死妻儿让他走向了另一个极端——对所有海贼都怀有杀意。
"这么火大,是谁惹泽法先生生气了?"罗亚放下毛巾,轻松地开了个玩笑。
罗亚的亲和力似乎让泽法的怒气稍微缓和了一些,语气也没那么尖锐了。
"我只是讨厌那些海贼。"泽法说道。
"纳格利先生也曾是海贼。"罗亚微笑着说。
"那不一样。"泽法回应。
"革命军中有不少是从海贼出身的。"
"但还是有区别的。"泽法皱眉,声音更低了。
罗亚看出泽法的怒气已消了不少,比刚进来时理智多了。他微微一笑,没有急着开口,而是转身倒了两杯热茶递给泽法。
然后他不慌不忙地说:"从东海的卢布尼、弗雷凡斯,再到香波地群岛,还有玛丽乔亚的奴隶问题,革命军一步一个脚印,队伍越来越壮大,成员背景看似复杂,但核心始终未变。"
"革命军的核心,一直是受压迫和剥削的底层人民,以及那些心存善意,渴望改变世界,敢于背叛原有阶级的同志。"罗亚握着热茶说。
"这与海贼并不冲突,不是所有海贼都是恶棍,纳格利先生和夏里先生就是例子。当然,海贼中也有坏人,甚至大部分是,但我们需要用辩证的眼光看待,而非一概而论。"
罗亚的语气平静而沉稳,仿佛有种无形的力量让人平静下来,引导人深思。