关外方言语调低沉,尾音松垮,江连横等人不会听错。
尽管邻桌那三个西装男子说话铿锵短促,腔调有点古怪,但却的的确确带有浓重的东北乡音。
在沪上大世界碰见关东老乡可不容易。
江连横侧身打量了几眼,旋即转过头,冲石连城问道:“老哥,对桌那三个人,你认不认识?”
石连城也听见了方才的交谈,抻着脖子巴望了半晌,最后还是摇了摇头:“面生,以前没见过。”
“听他们的口音,应该是咱的老乡啊!”李正西念叨着说。
石连城点点头:“的确是咱关外的口音,不过我在沪上混好几年了,来这边做生意的老乡,多多少少都打过照面,这三个人是真没印象。”
“可能是来沪上旅行的吧?”刘雁声轻轻呷了一口酒。
石连城不置可否,转而却说:“也有可能是高丽人,他们有不少人都会说汉语。”
“那咋可能?”闯虎立马撇了撇嘴,“三个高丽人坐在一桌,不说高丽话说汉语,那也……有点儿太装了吧!”
无论如何,当听到“高丽人”这三個字的时候,江连横等人的兴味顿时寡淡了不少。
至于其中的原因,若要掰开了细说,则更是令人啼笑皆非。
要知道,远东尽管贫敝羸弱,但从前清以至现在,起码还在苟延残喘,始终绷着一股劲,未被彻底征服。
反观周边小邦小国,却早已尽数沦为西洋附庸。
怪就怪在,这帮亡国之民跑来远东以后,竟然也能狗仗人势,自觉高人一等。
如同法租界里的“安南巡捕”,英租界里的“红头阿三”,关东三省的“高丽棒子”,也都不是什么省油的灯。
高丽人国土沦丧以后,随同小东洋涌进东北的人也不在少数。