感谢月半书友和q午夜q的打赏。

    这只雌猴子的毛发带有淡淡的蓝色,虽然大体是金色,但可能由于基因异变的缘故,在它的毛发末端,仿佛染了一层淡淡的蓝色粉末一样。

    阳光一照,淡淡的金光与淡淡的蓝光彼此交辉相应,很是漂亮。

    “小蓝说的对。”另外一只怀抱着两只小猴子的母猴说道,“老金你自己胡思乱想就行了,不要把我们都想成跟你一个德行。”

    “什么啊?我怎么就胡思乱想了?”老金真是要被这些母猴子给气吐血了,“我不过就是提醒你们两句而已,你们就能整出这么多话来,真是唯雌猴与小人难养也。”

    这话是在建造水坝期间,程虎教的。

    当时老金猴问程虎,要怎样跟不饶人的母猴子吵架,程虎脱口一句“唯女子与小人难养也。”

    程虎解释说“这句话的意思是,只有这种像小人一样无德的女子才是难相处的对象。为什么难养呢?因为亲近她们,她们就会放肆无礼,疏远了又会心生怨恨。”

    ‘唯女子与小人为难养也’,出自论语,后半句是‘近之则不孙,远之则怨’。

    如果从字面意思理解,孔子将女子和小人并列,称两者‘难养’,这是被后世解读最多的意思,因而《论语》的这番言论也成了很多人指责孔子有轻视妇女的思想在内。

    但其实,孔子3岁丧父,从小就与母亲相依为命,他对母亲的感情非常深厚,也非常注重孝道,如‘父母在,不远游,游必有方’、‘父母唯其疾之忧’等,都代表着孔子对父母孝道的提倡。

    如果‘唯女子与小人难养也’中的‘女子’是泛称,孔子岂不是连自己的母亲也一块批评了?

    这显然跟孔子提倡的孝道矛盾。所以,这句话中的‘女子’其实是个专称。

    孔子说的这句话其实是古汉语里的偏正结构,中心词汇是‘女子’,‘与小人’是定语。

    与的意思不是‘和’,而是‘像’。

    因此‘女子与小人’的意思是像小人一样无德的女子。

    为了突出语气,孔子在前面加了一个‘唯’字,翻译过来就是只有这种像小人一样无德的女子才是最难相处的对象。

    为什么难以相处呢?孔子后半句解释了,亲近她们,她们就会放肆无礼,疏远了又会心生怨恨。