第764章 探秘之于圣殿 (二)(1/4)
【全文字阅读】
第764章 探秘之于圣殿 (二)
半个小时后白熊人和虎人都梳洗好可以出了
"嘿嘿嘿走吧今天要去吃一顿好的好好补充失去的体力"洗完一个澡的艾尔伯特似乎转换了心情穿了一身便装背着他的纳物背包就出了
今天是他们最后的休息时间在圆桌骑士考试开始之前他们都不准备再操劳了打算整天去玩把身体的疲劳恢复过來再说
"你把所有财产都放在里面了"贝迪维担心地问
他们昨天把宝藏平分成三份伊莱恩与贝迪维尔有自己的纳物戒指财物都"戴"在手指上了只剩下老虎独占了那只纳物背包
平分后的宝藏至少一万金币以及金银器具等其他乱七八糟的宝物贝迪维尔他们不得不把戒指里的武器取出來带在身上才勉强把宝物塞满了戒指
艾尔伯特的纳物背包显然容量大得多他完全沒有压力地把自己的财物都塞进去了
问題就是那只巴掌大的背包外观十分华丽在优质的皮革上镶了金光是这只背包就值不少钱
它被艾尔伯特故作显摆地背在身后简直就是小偷们光顾的最佳目标之一要是丢了背包的话艾尔伯特绝对会破产恐怕会穷得只剩一身衣服
爱丁伯尔格城并不算太平街头巷角仍然会有小偷强盗出沒把那么多的财宝都存进一只小小的背包里真的沒有问題吗
"哦沒有问題的"艾尔伯特也看出了狼人的顾虑"吃过早饭以后我们马上去银行把金币都存起來"
(就怕你的钱袋在那之前就遭到贼人的毒手)
贝迪维尔看着艾尔伯特腰间的两把古剑这小子什么武器都不带就带着两把完全沒有附魔看起來沉钝无比的花瓶武器
把这种东西带在身上对打架毫无助益一旦生什么事情时也不方便应对武器上沒有任何光芒可见其力量完全消逝了即使转手卖掉也值不了多少个钱
真的沒有问題吗狼人的额角冒出一大滴汗
"好了走吧走吧"伊莱恩已经不耐烦地往外走他似乎饿晕了恨不得去海吃一顿
第764章 探秘之于圣殿 (二)
半个小时后白熊人和虎人都梳洗好可以出了
"嘿嘿嘿走吧今天要去吃一顿好的好好补充失去的体力"洗完一个澡的艾尔伯特似乎转换了心情穿了一身便装背着他的纳物背包就出了
今天是他们最后的休息时间在圆桌骑士考试开始之前他们都不准备再操劳了打算整天去玩把身体的疲劳恢复过來再说
"你把所有财产都放在里面了"贝迪维担心地问
他们昨天把宝藏平分成三份伊莱恩与贝迪维尔有自己的纳物戒指财物都"戴"在手指上了只剩下老虎独占了那只纳物背包
平分后的宝藏至少一万金币以及金银器具等其他乱七八糟的宝物贝迪维尔他们不得不把戒指里的武器取出來带在身上才勉强把宝物塞满了戒指
艾尔伯特的纳物背包显然容量大得多他完全沒有压力地把自己的财物都塞进去了
问題就是那只巴掌大的背包外观十分华丽在优质的皮革上镶了金光是这只背包就值不少钱
它被艾尔伯特故作显摆地背在身后简直就是小偷们光顾的最佳目标之一要是丢了背包的话艾尔伯特绝对会破产恐怕会穷得只剩一身衣服
爱丁伯尔格城并不算太平街头巷角仍然会有小偷强盗出沒把那么多的财宝都存进一只小小的背包里真的沒有问題吗
"哦沒有问題的"艾尔伯特也看出了狼人的顾虑"吃过早饭以后我们马上去银行把金币都存起來"
(就怕你的钱袋在那之前就遭到贼人的毒手)
贝迪维尔看着艾尔伯特腰间的两把古剑这小子什么武器都不带就带着两把完全沒有附魔看起來沉钝无比的花瓶武器
把这种东西带在身上对打架毫无助益一旦生什么事情时也不方便应对武器上沒有任何光芒可见其力量完全消逝了即使转手卖掉也值不了多少个钱
真的沒有问題吗狼人的额角冒出一大滴汗
"好了走吧走吧"伊莱恩已经不耐烦地往外走他似乎饿晕了恨不得去海吃一顿