第82章 第 82 章(1/3)
因为克里维斯的安妮想要跟胡安娜王妃私下聊聊,所以除了两人从老家带来的贴身侍女,所有人都被隔绝在寝室外的壁炉边,围着伊丽莎**做针线活。
罗切福德子爵夫人不时看一眼紧闭的房门,真的很想听听克里维斯的安妮在跟胡安娜王妃说些什么,但是瞧一眼沉默的伊丽莎**,她又生生将这股子念头给压了下,只得在绷直的布上胡乱地缝了几笔,差点破坏了整幅刺绣的和谐。
“伊丽莎**,是否需要我给您拿些点心?”心烦意乱的罗切福德子爵夫人冲着伊丽莎**温和一笑,只可惜寡妇打扮的她并不精于掩饰情绪,所以伊丽莎**一抬头,便看见一张阴沉苍白的微笑面容。
“夫人,感谢您的好意,只是我与您同为宫廷侍女,您远不必对我如此客气。”伊丽莎**沉静地笑了笑,然后起身说道:“排字论辈,也该是我来拿酒水点心给各位,就不麻烦您了。”
这下别说是当事人,就连一些侍女也都向罗切福德子爵夫人投来不赞成的目光。
毕竟谁都知道罗切福德子爵夫人打着什么主意,甚至在场的侍女里也不乏其他势力派来监视王后的钉子,然而大家都清楚王后的心腹暂时不会是英格兰人,所以在这种特殊时期里,她们唯恐王后会找借口将她们赶出去。
然而罗切福德子爵夫人要是偷听被发现了,克里维斯的安妮便有现成的借口将身边的侍女清出一部分。
想必胡安娜王妃也是出于这种考量,才会让她们陪着伊丽莎**在壁炉边做手工活。
毕竟伊丽莎**明面上是胡安娜王妃的首席侍女,可实际上,谁敢把她当侍女看待?宫里有人服侍,有人授课的侍女就她一个?连胡安娜王妃都是好声好气地对待这个身份存疑的小姑子,甚至拜托亨利八世给伊丽莎**提升了待遇。
保不准伊丽莎**出嫁前就会得到一个爵位。
“罗切福德子爵夫人,我们今天还要给王后整理好巡游的衣服,要是将酒水点心放在这儿,保不准就会污了裙子。”西摩兄弟的另一位姊妹伊丽莎白.西摩顺势打了个圆场,于是一行人又都低着头做针线活,像是有块板子压在她们的脖子上,令所有人都胸腔发闷地喘不过气。
而在王后的寝室里,胡安娜王妃让自己的侍女拿出一本英文版的《圣经》,上面用金线绣着“H&a;a;A”字样,显然是为克里维斯的安妮特别订制的。
“陛下,祝您一切顺利。”胡安娜王妃看得出克里维斯的安妮在婚事上并不顺利,所以有意撇过婚姻话题,只跟她谈论英格兰的目前局势:“还请您原谅威尔士亲王无法亲自为您送上祝福,不过他已经在威尔士以您和国王陛下的名义捐助了一笔钱,好让上帝保佑您们事事安顺。”
“我能理解威尔士亲王的繁忙,也感激他为我和国王陛下所做的一切。”克里维斯的安妮也有意拉开她跟威尔士亲王的距离,所以很高兴继子能如此地懂分寸:“横竖有你在伦敦,就跟威尔士亲王在这儿并无
区别。”这便是要结盟的意思。
胡安娜王妃的笑容不免真诚了几分,但是并没有放下警惕,而是试探道:“我听说一些国王陛下十分担心您无法很好地适应英格兰的宫廷生活,所以特意拜托罗切福德子爵夫人和伊丽莎白.西摩夫人来服侍您。她们都是服侍过前三位王后的老人,对英格兰宫廷的了解远胜于其侍女。”
“亲爱的胡安娜,虽然我是路德教土,你是加尔文教徒,但我们都是远嫁到英格兰的外国公主,远不必这么生疏。”克里维斯的安妮半是埋怨,半是亲密地打趣了一句,脸上也露出相当怀念的表情:“路德先生曾说过‘现在世上有三个人要承受魔鬼的攻击—我、梅兰希顿还有加尔文’,我想这句话用在我们身上,也是再合适不过的。”
胡安娜王妃对上克里维斯的安妮的眼睛,发现对方并没有多少隐瞒。
罗切福德子爵夫人不时看一眼紧闭的房门,真的很想听听克里维斯的安妮在跟胡安娜王妃说些什么,但是瞧一眼沉默的伊丽莎**,她又生生将这股子念头给压了下,只得在绷直的布上胡乱地缝了几笔,差点破坏了整幅刺绣的和谐。
“伊丽莎**,是否需要我给您拿些点心?”心烦意乱的罗切福德子爵夫人冲着伊丽莎**温和一笑,只可惜寡妇打扮的她并不精于掩饰情绪,所以伊丽莎**一抬头,便看见一张阴沉苍白的微笑面容。
“夫人,感谢您的好意,只是我与您同为宫廷侍女,您远不必对我如此客气。”伊丽莎**沉静地笑了笑,然后起身说道:“排字论辈,也该是我来拿酒水点心给各位,就不麻烦您了。”
这下别说是当事人,就连一些侍女也都向罗切福德子爵夫人投来不赞成的目光。
毕竟谁都知道罗切福德子爵夫人打着什么主意,甚至在场的侍女里也不乏其他势力派来监视王后的钉子,然而大家都清楚王后的心腹暂时不会是英格兰人,所以在这种特殊时期里,她们唯恐王后会找借口将她们赶出去。
然而罗切福德子爵夫人要是偷听被发现了,克里维斯的安妮便有现成的借口将身边的侍女清出一部分。
想必胡安娜王妃也是出于这种考量,才会让她们陪着伊丽莎**在壁炉边做手工活。
毕竟伊丽莎**明面上是胡安娜王妃的首席侍女,可实际上,谁敢把她当侍女看待?宫里有人服侍,有人授课的侍女就她一个?连胡安娜王妃都是好声好气地对待这个身份存疑的小姑子,甚至拜托亨利八世给伊丽莎**提升了待遇。
保不准伊丽莎**出嫁前就会得到一个爵位。
“罗切福德子爵夫人,我们今天还要给王后整理好巡游的衣服,要是将酒水点心放在这儿,保不准就会污了裙子。”西摩兄弟的另一位姊妹伊丽莎白.西摩顺势打了个圆场,于是一行人又都低着头做针线活,像是有块板子压在她们的脖子上,令所有人都胸腔发闷地喘不过气。
而在王后的寝室里,胡安娜王妃让自己的侍女拿出一本英文版的《圣经》,上面用金线绣着“H&a;a;A”字样,显然是为克里维斯的安妮特别订制的。
“陛下,祝您一切顺利。”胡安娜王妃看得出克里维斯的安妮在婚事上并不顺利,所以有意撇过婚姻话题,只跟她谈论英格兰的目前局势:“还请您原谅威尔士亲王无法亲自为您送上祝福,不过他已经在威尔士以您和国王陛下的名义捐助了一笔钱,好让上帝保佑您们事事安顺。”
“我能理解威尔士亲王的繁忙,也感激他为我和国王陛下所做的一切。”克里维斯的安妮也有意拉开她跟威尔士亲王的距离,所以很高兴继子能如此地懂分寸:“横竖有你在伦敦,就跟威尔士亲王在这儿并无
区别。”这便是要结盟的意思。
胡安娜王妃的笑容不免真诚了几分,但是并没有放下警惕,而是试探道:“我听说一些国王陛下十分担心您无法很好地适应英格兰的宫廷生活,所以特意拜托罗切福德子爵夫人和伊丽莎白.西摩夫人来服侍您。她们都是服侍过前三位王后的老人,对英格兰宫廷的了解远胜于其侍女。”
“亲爱的胡安娜,虽然我是路德教土,你是加尔文教徒,但我们都是远嫁到英格兰的外国公主,远不必这么生疏。”克里维斯的安妮半是埋怨,半是亲密地打趣了一句,脸上也露出相当怀念的表情:“路德先生曾说过‘现在世上有三个人要承受魔鬼的攻击—我、梅兰希顿还有加尔文’,我想这句话用在我们身上,也是再合适不过的。”
胡安娜王妃对上克里维斯的安妮的眼睛,发现对方并没有多少隐瞒。